•  On Nature, fr.4  •

•  Empedocles  •

title of the work in black background
Download for Free (mp3)

Duration: 1 m 22 s
Fragment 04
Recorded: 2014
Price : free


You can follow the original text, recited in reconstructed Ancient Greek pronunciation. A simple translation into English follows:


But turn their madness, Gods! from tongue of mine,
And drain through holy lips the well-spring clear!
And many-wooed, O white-armed Maiden-Muse,
Thee I approach: O drive and send to me
Meek Piety's well-reined chariot of song,
So far as lawful is for men to hear,
Whose lives are but a day. Nor shall desire
To pluck the flowers of fame and wide report
Among mankind impel thee on to dare
Speech beyond holy bound and seat profane
Upon those topmost pinnacles of Truth.
But come, by every way of knowing see
How each thing is revealed. Nor, having sight,
Trust sight no more than hearing will bear out,
Trust echoing ear but after tasting tongue;
Nor check the proof of all thy members aught:
Note by all ways each thing as 'tis revealed.

ἀλλὰ θεοὶ τῶν μὲν μανίην ἀποτρέψατε γλώσσης,
ἐκ δ' ὁσίων στομάτων καθαρὴν ὀχετεύσατε πηγήν.
καὶ σέ, πολυμνήστη λευκώλενε παρθένε Μοῦσα,
ἄντομαι, ὧν θέμις ἐστὶν ἐφημερίοισιν ἀκούειν,
πέμπε παρ' Εὐσεβίης ἐλάουσ' εὐήνιον ἅρμα.
μηδέ σέ γ' εὐδόξοιο βιήσεται ἄνθεα τιμῆς
πρὸς θνητῶν ἀνελέσθαι, ἐφ' ᾧ θ' ὁσίης πλέον εἰπεῖν
θάρσεϊ καὶ τότε δὴ σοφίης ἐπ' ἄκροισι θοάζειν.
ἀλλ' ἄγ' ἄθρει πάσῃ παλάμῃ, πῇ δῆλον ἕκαστον,
μήτε τι ὄψιν ἔχων πίστει πλέον ἢ κατ' ἀκουήν
ἢ ἀκοὴν ἐρίδουπον ὑπὲρ τρανώματα γλώσσης,
μήτε τι τῶν ἄλλων, ὁπόσῃ πόρος ἐστὶ νοῆσαι,
γυίων πίστιν ἔρυκε, νόει θ' ᾗ δῆλον ἕκαστον.

On Youtube :

video reciatation of Empedocles' 'on Nature' fragment 4 on YouTube